Vocab and Grammar


This word is a little tricky to translate. You would probably come across this word at the tail end of an e-mail – Yoroshiku Onegai itashimasu (よろしくお願いいたします) or simply Yoroshiku(casual). The dictionary meaning is “please be kind to me” or “please take care of me” . But these words sound a little weird at the end of an English mail, right?

For e.g. Here is a brief mail in Japanese.


The same in English would be…

Mike-san , I am sending the report herewith. Please let me know if you have any questions.  Please be kind to me….?

Nah..you would probably just have to say “Thank you”:-)